Записки блудного юриста (СИ) - Страница 130


К оглавлению

130

Последнее, что вампирша увидела, это был светящийся золотом силуэт огромного существа, возможно, с крыльями.

* * *

Происшествие с одном из бывших зданий архива привлекло много внимания. Когда изнутри раздался хлопок и окна со звоном и вспышкой вылетели наружу, а затем все осколки и пыль снова втянуло внутрь. Через двадцать минут квартал вокруг был оцеплен. На место происшествия прибыл почему-то адмирал Шеос. Входить в помещения специалисты пока не рекомендовали, но Лаиентр разогнал их взашей. Прихватив десяток, умеющих молчать, подчиненных он спустился в полуподвал. Капитальные стены внутри строения больше не существовали. В центре образовавшейся комнаты был огромный завал, будто кто-то перетаскал туда все обломки.

Один и сопровождающих упал и тихо выругался.

— Что там? — спросил Лан.

— Думаю, у нас есть живые пострадавшие, — ответил упавший, отшвырнув кусок стены.

Под ним обнаружилась часть чьего-то хвоста. Судя по всему, носитель этой ценности был также внушительных размеров. Хвост дернулся и нетерпеливо ударил по полу.

Спустя полчаса завал был расчищен, и миру предстало крылатое существо золотого цвета, что в наших сказках называется драконом. Под левым крылом, в куче женских вещей, была найдена маленькая девочка. Обе пострадавшие (у Лаиентра не осталось никаких сомнений об их истинных личностях) мирно спали.

* * *

Проснулась я от того, что следуя какому-то порыву, попыталась сесть, но врезалась во что-то лбом и улеглась обратно. Лежу и прихожу в себя. Тут раздалось едва слышное шипение, свет резанул глаза. Вскоре я увидела лицо Лана.

— Ну ты как? — спросил он тихо.

— Живая, — ответила я и села. — Где Доскол?

— Тут рядом.

Рядом и правда стояла еще одна капсула, наподобие той, в которой сидела я. Через пару минут и там кто-то попытался сесть. Лаиентр подошел и открыл крышку. Там сел всклокоченный Доскол.

— Тем лучше, — заключил вампир. — Мне нужно поговорить с вами.

На этот раз такие слова мне совсем не понравились.

— Что ты последнее помнишь, Марго?

— Лиэнейя пыталась меня сожрать, — наябедничала я.

— Пыталась и у нее не получилось, — поправил Доскол. — Мы с тобой вовремя провели обряд.

— Да это очень хорошо, что ты поддержал Марго, но Лиэнейя — дочь императора, — пояснил Лан.

— И твоя жена, — перебил его Доскол.

— У каждого свои недостатки, — отмахнулся вампир. — И теперь у нас большие проблемы.

Я молча слушала, стараясь ни о чем не думать.

— Уже установлено, что ребенок, найденный рядом с тобой — это Лиэнейя. Только теперь она грудного возраста. И сам император, скорее рад таким обстоятельствам. Девочка абсолютно здорова. Но беда в другом — всех заинтересовали обстоятельства, сопровождавшие такие метаморфозы и, разумеется, ты. Такие существа, как ты, встречаются только в древней мифологии. Есть упоминание, что они были, а затем из-за каких-то разногласий с нашими предками покинули этот мир.

— Теперь меня разберут на материал для опытов? — уточнила я.

— Не сразу, — обнадежил вампир, — но тебе лучше вернуться туда, откуда ты прибыла. Потому что тут никто не сможет гарантировать твою безопасность.

— Понимаешь, я попала сюда не по своей воле и не сама. Меня вытащила какая-то двуногая ящерица в халате. Я даже не представляю как попасть обратно.

— Я уже связался с Клессом, он скоро прибудет. Вашего «перевозчика» мы уже нашли, — улыбнулся Лан. — А пока не хочешь увидеть свою самую крупную ипостась?

Я кивнула головой и мне спроецировали прямо в воздухе изображение огромного крылатого дракона, с золотистой чешуей, длинной шеей, и черным гребнем на голове и по всему телу вдоль позвоночника. С ума сойти.

— А я летаю? Ты меня такой нашел? А как я обратно превратилась? — вопросы так и сыпались.

— Летаешь, — улыбнулся Доскол. — С такими крыльями невозможно без полетов.

— Да такой. Но по мере перехода фаз сна, ты вернулась в более привычный облик, — ответил Лан.

— Значит, ты отпускаешь нас? — спросила я, все еще любуясь крылатой собой. — А как же длительный паралич и мучительная смерть?

— Зато я унесу все твои тайны в могилу, — с деланным героизмом в голосе ответил вампир.

Я внимательно на него посмотрела.

— Он соврал, — радостно подытожил за меня Доскол.

— Скорее недоговорил. Тогда предположения Сейр о моем выздоровлении были лишь предположением. Теперь это подтвердившийся факт.

Чертов перестраховщик. Если бы он не уточнял, почему соврал, мне было бы намного приятнее…

* * *

Через час все, включая Клесса, Лину и того самого чешуйчатого экспериментатора, собрались в небольшой каюте. Оказывается, мы с Досколом уже были на корабле, что направляется к месту, где нас вытащил к себе ящер. Мое отношение к последнему как-то сразу не задалось. Хотя сейчас, глядя на его немного помятый вид, я дала волю злорадству и общий негатив от встречи поутих. Имя у него оказалось длинное, так что все сократили его до Рэйс. Разговаривал он немного растягивая шипящие.

По всему выходило, что мы все прибудем к той самой точке, где произошел обмен объектами миров. Там Рэйс запустит свою адову машину и перенесет меня и Доскола на Землю — матушку. Если повезет, то в ту же точку и то же время. Вероятность удачного перемещения 61 %, при этом удачным перемещением считается, когда объект перенесен живым и здоровым. А если меня сожрет какая-то тварь, жившая миллионы лет до появления человечества, поскольку я попала не в тот временно промежуток, это уже дело десятое и форс-мажор, за который эта ящерица ответственности не несет. Да и не узнает никто, наверное.

130